Новоствореної чеської літературної премії вдостоїлася поетеса-українка

Ірина Загладько

Вручену вперше Премію літературної критики за поезію отримала Ірина Загладько, яка живе в Чехії і пише вірші чеською мовою. Другою лауреаткою, в категорії прози, стала чеська письменниця Емма Кауск.

Емма Кауск і Ірина Загладько  (п) | Фото: Tomáš Vodňanský,  Český rozhlas

Ірина Загладько отримала нагороду за свою збірку „Jak se líčit v nemoci“ («Як чепуритися в час хвороби»). Це вже друга її збірка чеською мовою — раніше вона творила українською. 2017 року поетеса отримала найпрестижнішу українську премію для молодих письменників «Смолоскип». Але, перебравшись до Чехії 2019 року, вона успішно опанувала чеську.

Ця книжка для поетеси дуже особиста. Це її поетичний щоденник 2022 року — року початку повномасштабної війни на її Батьківщині і водночас року її важкої хвороби. Обидві теми перетинаються в збірці і створюють мислетворний і образотворчий простір, у якому ми почуватимемось трохи пригнічено, але з якого нас дістане саме поезія — здатність авторки писати майстерно й елегантно.

Ірина Загладько | Фото: Tereza Škoulová,  Český rozhlas

«Після 24 лютого я не прокидаюся двадцять п’ятого — 24 лютого триває вже 51 день», — мовиться в одному з віршів, написаних у той час, коли єдиним бажанням стає завтра. Але для авторки є ще одна війна — тілесна. У збірці, що ведеться як щоденникові записи, вона передає також свій досвід із раком і хіміотерапією.

«Тут немає нічого прекрасного, про що можна було б віршувати гарними словами. Ця поезія — відкрита рана, яка прагне втягнути читачів і читачок у себе, закривавити і їх. А хвороба так само — як тілесна війна, що розкладає і спустошує», — сказала про збірку Ірини Загладько членкиня поетичного журі Їтка Брет-Србова.

«Вірш, коментар до вірша, уривок зі щоденника — у збірці ми йдемо хронологічною послідовністю текстів різного штибу, які нерегулярно змінюються і перетинаються. Загладько вклала в цю книжку своє життя, свій відчай через війну в рідній країні, гнів через війну і через байдужість до війни, фізичну слабкість і страх смерті… Вона висловлює і досліджує своє тіло, яке є для неї легітимною темою для поета. Вона працює з мовою як із масою для формування — а яка саме конкретна мова чи суміш мов використовується, то вже вторинне», — написала Брет-Србова в рецензії на збірку Загладько.

Поетеса також виступає з читанням своїх віршів. І її тексти, написані не рідною для неї мовою, набувають між звуком і писаним текстом інших форм, про які вона, пишучи, думає. «Я завжди читаю це вголос, тобто я думаю про звучання з самого початку. Але коли людина, навпаки, прочитає вірш, який вона раніше тільки чула, то вона усвідомить ще щось інше. Ці два способи сприйняття тексту чудово доповнюють одне одного», — сказала Ірина Загладько.

Емма Кауск отримала премію за роман „Narušení dějě“ («Порушення процесу»).

Емма Кауск і Ірина Загладько  (п) | Фото: Tomáš Vodňanský,  Český rozhlas

Нагородами переможницям стали спеціально з цієї нагоди написані картини художника Кріштофа Кінтери і сума по 50 тисяч крон. Вони також можуть стати резидентами місячної творчої програми Чеського літературного центру в мальовничому місті Мікулові на півдні Моравії, що має надихнути їх на нові творчі здобутки.

Автори: Сергій Драчук , Šárka Jančíková | Джерела: Český rozhlas Vltava , ČTK , Seznam Zprávy
ключове слово:
увімкнути аудіо